12 idiomów, nad którymi wszyscy się zastanawiają

Skąd się biorą te dziwne wyrażenia - nie możesz nawet od razu tego rozgryźć. Ale Pc-Artykuły odkryły wszystko.

1. Z paczki bay

Zatoka morska nie ma z tym nic wspólnego. Od grzebania w zatoce oznacza "działać nieoczekiwanie, bezmyślnie". Jednostka frazeologiczna powstaje z czasowników "uderzenie" i "flądra" i jest związana z wizerunkiem osoby, która przypadkowo wpadła do wody i zmuszona do bezradnego pluskania się w niej. Sytuacja jest taka, więc spróbuj działać celowo, a nie od zataczania zatok.

2. Prokrustowe łóżko

Nie chciałbyś w tym być. Prokrustes jest bohaterem starożytnych mitów greckich i bandytą, który złapał podróżnych i poddał ich torturom. Położył ludzi na swoim łóżku i sprawdził, czy pasuje na długość. Jeśli ta osoba była niższa, wtedy Prokus wyciągnął nogi, a jeśli nawet dłużej, odrąbał. Warto zauważyć, że samo łóżko nie wystarczało złodziejowi, za co następnie zapłacił.

Wyrażenie "łóżko prokrustowe" stosuje się przy próbie dopasowania zjawiska do danej miary, celowo go zniekształcając.

3. Młoda dama Kisseynaya

Kim jest taka "młoda dama" powinna być jasna, a "muślin" oznacza "ubrana w sukienkę z muślinu, cienkiej bawełnianej tkaniny". Ten elegancki, ale niepraktyczny strój był popularny pod koniec XVIII wieku, ale potem wyszedł z mody i stał się symbolem nieodpowiedniości, puddingu, zniewieściałości, a nawet głupoty.

4. Dość Kondrashka

Kondrashka nie jest przyjaznym sąsiadem, ale eufemizmem na udar lub apopleksję. Wyrażenie oznacza to samo co "umarł nagle". Uważa się, że choroba nie została wywołana z jej imienia, aby przypadkowo nie nazwać jej samą: ludzie przesądni wierzyli, że to zadziałało. Czasem kondrashku zastępuje bardziej honorowy Kondraty.

5. Na zugunder

Jeśli ktoś zagroził, że zabierze cię do Zugunder, uciekaj. Ponieważ oznacza "karanie" lub "dochodzenie sprawiedliwości". Idiom pochodził z Niemiec i sięga XVII-XIX wieku, kiedy aresztowani żołnierze zostali skazani na 100 ciosów za pomocą elastycznych biczów lub rękawic. "Tsu hundert" - po niemiecku oznacza "kosta".

6. Tara-bary rastabar

Wyrażenie nie ma nic wspólnego z paskami rastamańskimi lub paczkami, w których pakowane są produkty. Oznacza to "czatowanie na próżno". Idiom pochodzi od czasowników "taratorit" i "tarabanit", oznaczających "czatowanie, bezczynne rozmowy" i jest najczęściej używany w połączeniu z czasownikiem "rozcieńczyć". Rozpuścić w barze tara-rastabar.

7. Summery

Tak nazywano oportunistów i kameleony całej Rosji. Początkowo fraza oznaczała torbę wiszącą na zwierzęciu. Aby ładunek został rozłożony równomiernie, torba została podzielona na dwie części i przerzucona ponad siodłem. Następnie słowo "peremetny" nabrało znaczenia negatywnego: powiedziano o osobie bez zasad, która zajmuje najkorzystniejszą pozycję.

8. Rasa torusa na kółkach.

Tchórze nie mają z tym nic wspólnego. Turus na kółkach - drewniana wieża oblężnicza, pokryta skórami. Te były używane przez starożytnych Rzymian. Wewnątrz zasadzono wojowników, którzy przenieśli konstrukcję na mur fortecy wroga. Współcześni Aleksander Puszkin nie wierzyli, że takie wieże mogą istnieć, dlatego mówiono, że wszystko, co niewiarygodne, "rodzi turus na kółkach", oznacza "noszenie bzdur".

9. Śpiew Łazarza

Bardzo niegodne zajęcie. Łazarz nazywa pochlebnego żebraka, a samo wyrażenie oznacza "narzekać na swój los, udawać, że jest nieszczęśliwy". Pochodzi z ewangelicznej przypowieści o bogatym i zubożałym Łazarzu. Według niej, Łazarz leżał u bram bogatego człowieka, podczas gdy ucztował i prowadził dziki tryb życia. Po śmierci żebrak poszedł do nieba, a bogacz poszedł do piekła. Bogacz cierpiał w piekle z powodu gorąca i chciał, aby Łazarz dał mu wodę. Ale Bóg odmówił mu, mówiąc, że bogacz już cieszył się życiem.

10. Rzucanie koralików przed świniami.

Brzmi jak interesująca gra, ale nie. Ten idiom również przyszedł do nas z Ewangelii i jest używany w odniesieniu do osoby, która nie jest w stanie lub nie chce zrozumieć czyichś myśli i uczuć. W oryginale tekst brzmiał: "Nie oddawajcie reliktów psom i nie rzucajcie pereł przed świnie, aby nie podeptali ich nogami i nie odwracając się, nie rozszarpali na kawałki". Innymi słowy, nie marnuj swoich zasobów dla tych, którzy nigdy tego nie doceniają.

11. Ani Belmes

Bardzo przydatne wyrażenie, jeśli jesteś nauczycielem lub szefem. Oznacza to "nie wiedzieć nic i nie rozumieć" i jest tłumaczone z języka tatarskiego jako "nie wie". Początkowo w Rosji ignorancję nazywano belmes, a następnie ludzie zauważyli wyraźne podobieństwo między słowami "demon" i "belmes" i zaczęli używać tego ostatniego w znaczeniu "nie cholernie nie" i "nie cholernie nie rozumieją".

12. Odpocznij w Bose

To wyrażenie oznacza "umrzeć, umrzeć", ale teraz jest częściej używane z ironicznym odcieniem "przestać istnieć". Pochodzi z języka słowiańskiego Kościoła i był używany w modlitwach za zmarłych. Wyrażenie "spoczywać w Bose" dosłownie oznacza "zasnąć w Bogu", czyli oddać swoją duszę Bogu. Ale można go używać w odniesieniu do na przykład zamkniętych projektów i firm.

<

Popularne Wiadomości